Carocci editore - Il Plauto di Ruzante, "tra la penna e la scena"

Password dimenticata?

Registrazione

Il Plauto di Ruzante,

Isabella Valeri

Il Plauto di Ruzante, "tra la penna e la scena"

Edizione: 2021

Collana: Biblioteca di testi e studi

ISBN: 9788843093977

  • Pagine: 244
  • Prezzo:27,00 25,65
  • Acquista

In breve

«Uno che di là Actio, et di qua Plauto è nominato […] manda a dirvi che, dovendosi questa sera recitar una comedia, non vogliate biasmarla se ella non è latina, o in verso, o di lingua tutta polita […]. Et soggionge che non vogliate far giuditio di questa a le sue che scritte lasciò; […] perché molte cose stanno ben nella penna, che ne la scena starebben male». Il volume traccia un profilo del Ruzante “traduttore” prendendo in esame Piovana e Vaccaria, che rielaborano rispettivamente la Rudens e l’Asinaria di Plauto. L’analisi delle due commedie alla luce dei modelli di palliata mostra come esse, lungi dal rappresentare l’esito di una cesura o di un’involuzione, nascano da una fertile osmosi tra espressionismo ruzantiano e comicità plautina. Al Ruzante drammaturgo, che non rinuncia alla crudeltà del suo teatro, si affianca infatti, al meriggio della sua produzione, quello che, forse un po’ provocatoriamente, potremmo definire un Ruzante “umanista”.

Indice

Prefazione Roberto M. Danese
Premessa
Introduzione
1. Per la creazione di un lessico metapoetico: tracce plautine nei prologhi di Ruzante
La Vaccaria e l’Asinaria/Il prologo toscano della Vaccaria/Il prologo pavano della Vaccaria/zzzI prologhi della Vaccaria: una visione d’insieme/La Piovana e la Rudens/La Piovana e la rielaborazione ruzantiana dell’antico 2. La Vaccaria
La drammaturgia dell’Asinaria/La Vaccaria e i suoi modelli
3. La Piovana
La drammaturgia della Rudens/La Piovana e i suoi modelli/La costruzione “perfetta” della Piovana/Ruzante e la contaminatio
4. Ruzante vortit barbare
Traduzione per selezione/Traduzione per “contrazione”/Traduzione per estensione/Traduzione per raddoppiamento/Gli approcci traduttivi del Ruzante: una visione d’insieme
Conclusioni
Riferimenti bibliografici
Indice dei nomi e delle cose notevoli
Indice dei passi citati