Carocci editore - Lessico tedesco: dalla parola ai fraseologismi

Password dimenticata?

Registrazione

Lessico tedesco: dalla parola ai fraseologismi

Sonia Marx

Lessico tedesco: dalla parola ai fraseologismi

Edizione: 1999

Collana: Biblioteca di testi e studi

ISBN: 9788843014200

  • Pagine: 304
  • Prezzo:24,50 23,28
  • Acquista

In breve

Frutto di un'esperienza pluriennale di ricerca e di didattica svolta in atenei tedeschi e italiani a contatto con studenti e studiosi di diverse competenze (linguisti, filologi, insegnanti in corso di specializzazione, traduttori e interpreti), Lessico tedesco mira non solo alla preparazione linguistica, ma anche all'orientamento dei lettori nell'ambito della storia della cultura tedesca. Questo "viaggio" attraverso il pensiero linguistico consente di analizzare due importanti modalità di arricchimento del lessico tedesco quali la formazione di parola e la fraseologia, nonché la grammatica e le teorie ad essa relative, gli usi della lingua, la storia della cultura e dei suoi parlanti. Fondandosi su documenti originali (tradotti in italiano), non sempre facilmente reperibili e spesso sfruttati con grande disinvoltura dalla linguistica moderna, il libro svolge un'importante funzione di mediazione culturale, mettendo a disposizione del pubblico italiano la ricchezza e la varietà delle riflessioni grammaticali e linguistico-stilistiche dei grandi germanisti, dal Seicento ai nostri giorni.

Indice

Premessa Introduzione 1. Sulla rotta "lessico e regole di formazione di parola nella trattatistica grammaticale tedesca": aspetti teorici e storico-culturali/"Navigare" nel Sei e Settecento/"Navigare" nell'Otto e Novecento 2. Il dinamismo compositivo e derivativo del Neuhochdeutsch/Esigenze culturali del nuovo Hochdeutsch/Tendenze lessicali nella formazione degli aggettivi, sostantivi e verbi/ Work in progress: principi e regole della formazione di parole 3. A proposito della creatività linguistica/ Modi di arricchimento lessicale/Lessico e struttura della lingua tedesca/Lessico tedesco e testo: come nasce l'effetto stilistico 4. Sul costituirsi e il diffondersi di fraseologismi nella lingua tedesca/Al di là della parola e al di qua della frase: la "consapevolezza fraseologica" di grammatici e studiosi tedeschi/I diversi tipi di spostamento e di significato/Sampling & mixing: modificazioni e variazioni Appendice: Letture parallele/Il dialogo delle lingue nella traduzione/Testi letterari tedeschi con traduzione italiana a fronte