Carocci editore - InVerbis n. 1

Password dimenticata?

Registrazione

InVerbis

InVerbis

Lingue Letterature Culture

Direttore: Laura Auteri

n. 1 (2012)

ISBN 9788843064526


Indice

Introduzione, di Antonio Di Sparti (pp.7-10)

DOI: 10.7368/70967

Abstract

gratis
per utenti
registrati
effettua login per scaricare
427K

Il postulato della traduzione, di Giancarlo Marchesini (pp.11-21)

DOI: 10.7368/70968

Abstract

7.00 acquista
458K

Traduzione e ideologia nella svolta culturale dei Translation Studies. Una rassegna, di Natascia Barrale (pp.23-36)

DOI: 10.7368/70969

Abstract

7.00 acquista
469K

Nella mente del traduttore. La collaborazione tra neurolinguistica e traduttologia, di Floriana Di Gesù (pp.37-46)

DOI: 10.7368/70970

Abstract

7.00 acquista
472K

Genetica testuale e traduzione interpretativa: i manoscritti laboratorio virtuale, di Daniela Tononi (pp.47-58)

DOI: 10.7368/70971

Abstract

7.00 acquista
492K

La traduzione automatica tra lingue strutturalmente simili è davvero più semplice di quella tra lingue lontane?, di Lorenza Russo (pp.59-72)

DOI: 10.7368/70972

Abstract

7.00 acquista
493K

How "brassed off" became Grazie, signora Thatcher, di Elena Trincanato (pp.73-80)

DOI: 10.7368/70973

Abstract

7.00 acquista
453K

Traduzione multimediale: il caso del film francese Les Visiteurs e la sua versione italiana, di Antonino Velez (pp.81-98)

DOI: 10.7368/70974

Abstract

7.00 acquista
485K

Recensioni (pp.99-108)

DOI: 10.7368/70975

Abstract

7.00 acquista
468K